"Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Salmos 46:1

Ezequiel 16

Ezequiel 16
http://www.partycity.com.br/imagens/produtos/tema-cinema-hollywood/197894_EP11.jpg

A meretriz meretriz substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. e as abominações abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. de Jerusalém
 
1- Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2- Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém seus atos abomináveis;
3- e dize: Assim diz o Senhor Deus a Jerusalém: A tua origem e o teu nascimento procedem da terra dos cananeus. Teu pai era amorreu, e a tua mãe hetéia.
4- E, quanto ao teu nascimento, no dia em que nasceste não te foi cortado o umbigo, nem foste lavada com água, para te limpar; nem tampouco foste esfregada com sal, nem envolta em faixas;
5- Não se apiedou de ti olho algum, para te fazer alguma coisa disto, compadecendo-se de ti; antes foste lançada em pleno campo, pelo nojo da tua pessoa, no dia em que nasceste.
6- E, passando eu por ti, vi-te banhada no teu sangue, e disse-te: Ainda que estás no teu sangue, vive; sim, disse-te: Ainda que estás no teu sangue, vive.
7- Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo. E cresceste, e te engrandeceste, e alcançaste grande formosura. Formaram-se os teus seios e cresceu o teu cabelo; contudo estavas nua e descoberta.
8- Então, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
9- Então te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
10- Também te vesti de bordados, e te calcei com pele de dugongo, dugongo substantivo masculino: mastozoologia - mamífero: design. comum aos mamíferos sirênios do gên. Dugong, com uma única sp. ( Dugong dugon ), que ocorre nas águas costeiras dos oceanos Índico e Pacífico; possui aspecto semelhante ao dos peixes-boi que ocorrem no Brasil; vaca-marinha. cingi-te de linho fino, e te cobri de seda.
11- Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.
12- E te pus um pendente no nariz, e arrecadas arrecadas Significado de Arrecada: substantivo feminino Argola ou brinco das orelhas. (Mais usado no plural.). nas orelhas, e uma linda coroa na cabeça.
13- Assim foste ornada de ouro e prata, e o teu vestido foi de linho fino, de seda e de bordados; de flor de farinha te nutriste, e de mel e azeite; e chegaste a ser formosa em extremo, e subiste até a realeza.
14- Correu a tua fama entre as nações, por causa da tua formosura, pois era perfeita, graças ao esplendor esplendor substantivo masculino Grande brilho, fulgência, resplandecência: o esplendor do sol. [Figurado] Magnificência, suntuosidade, pompa, fausto, luxo: o esplendor do espetáculo. Etimologia (origem da palavra esplendor). que eu tinha posto sobre ti, diz o Senhor Deus.
15- Mas confiaste na tua formosura, e te corrompeste por causa da tua fama; e derramavas as tuas prostituições sobre todo o que passava, para seres dele.
16- E tomaste dos teus vestidos e fizeste lugares altos adornados de diversas cores, e te prostituíste sobre eles, como nunca sucedera, nem sucederá.
17- Também tomaste as tuas belas jóias feitas do meu ouro e da minha prata que eu te havia dado, e te fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas;
18- e tomaste os teus vestidos bordados, e as cobriste; e puseste diante delas o meu azeite e o meu incenso. incenso substantivo masculino: 1. substância resinosa aromática que, ao ser queimada (ger. como parte de cerimônias litúrgicas ou, outrora, nos sacrifícios religiosos), desprende odor penetrante; lágrima sabeia. 2. angiospermas design. comum às árvores do gên. Boswellia, da fam. das burseráceas, de que se extraem resinas aromáticas us. no fabrico dessa substância, particularmente das espécies B. sacra e B. papyrifera (us. na Antiguidade), e B. carteri, B. frereana e B. serrata.
19- E o meu pão que te dei, a flor de farinha, e o azeite e o mel, com que eu te sustentava, também puseste diante delas em cheiro suave, diz o Senhor Deus.
20- Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que me geraras, e lhos sacrificaste, para serem devorados pelas chamas. Acaso foi a tua prostituição de tão pouca monta,
21- que havias de matar meus filhos e lhos entregar, fazendo os passar pelo fogo?
22- E em todas as tuas abominações, abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e jazias no teu sangue.
23- E sucedeu, depois de toda a tua maldade (ai, ai de ti! diz o Senhor Deus),
24- que te edificaste uma câmara abobadada, abobadada é uma estrutura arquitetônica de cobertura curvada. Um teto abobadado é a parte superior de um prédio feito de maneira esférica. A etimologia da palavra abóbada remonta à palavra em latim volvita, que significa revirado ou curvado. e fizeste lugares altos em todas as praças.
25- A cada canto do caminho edificaste o teu lugar alto, e fizeste abominável a tua formosura, e alargaste os teus pés a todo o que passava, e multiplicaste as tuas prostituições.
26- Também te prostituíste com os egípcios, teus vizinhos, grandemente carnais; e multiplicaste a tua prostituição, para me provocares à ira.
27- Pelo que estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei à vontade dos que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.
28- Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
29- Demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
30- Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, obra duma meretriz meretriz substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. desenfreada,
31- edificando a tua câmara abobadada abobadada é uma estrutura arquitetônica de cobertura curvada. Um teto abobadado é a parte superior de um prédio feito de maneira esférica. A etimologia da palavra abóbada remonta à palavra em latim volvita, que significa revirado ou curvado. no canto de cada caminho, e fazendo o teu lugar alto em cada rua! Não foste sequer como a meretriz, meretriz substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. pois desprezaste a paga;
32- tens sido como a mulher adúltera que, em lugar de seu marido, recebe os estranhos.
33- A todas as meretrizes meretrizes substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. se dá a sua paga, mas tu dás presentes a todos os teus amantes; e lhes dás peitas, peitas Significado de Peita: substantivo feminino [Antigo] Tributo a que estavam sujeitos os que não eram fidalgos. Dádiva ou promessa feita a alguém com a intenção de subornar; suborno. para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
34- Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente.
35- Portanto, ó meretriz, meretriz substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. ouve a palavra do Senhor.
36- Assim diz o Senhor Deus: Porquanto se derramou o teu dinheiro, e se descobriu a tua nudez nas tuas prostituições com os teus amantes, como também com todos os ídolos das tuas abominações, abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. e do sangue de teus filhos que lhes deste;
37- portanto eis que ajuntarei todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também todos os que amaste, juntamente com todos os que odiaste, sim, ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
38- E julgar-te-ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue; e entregar-te-ei ao sangue de furor e de ciúme.
39- Também te entregarei nas mãos dos teus inimigos, e eles derribarão a tua câmara abobadada, abobadada é uma estrutura arquitetônica de cobertura curvada. Um teto abobadado é a parte superior de um prédio feito de maneira esférica. A etimologia da palavra abóbada remonta à palavra em latim volvita, que significa revirado ou curvado. e demolirão os teus altos lugares, e te despirão os teus vestidos, e tomarão as tuas belas jóias, e te deixarão nua e descoberta.
40- Então farão subir uma hoste hoste é um termo de origem do latim que designa uma tropa ou um corpo de exército. Originalmente, no entanto, esta palavra era relacionada como um sinônimo de inimigo. Do latim hostis (a mesma raiz etimológica de "hóstil"), este termo era usado para denotar inimizade ou rivalidade. contra ti, e te apedrejarão, e te traspassarão traspassarão vem do verbo traspassar. O mesmo que: espetarão, penetrarão, pungirão, furarão, vararão, cederão, venderão, transpassarão, atravessarão. com as suas espadas.
41- E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti, à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, meretriz substantivo feminino: mulher que pratica o meretrício; prostituta. e paga não darás mais.
42- Assim satisfarei em ti o meu furor, e os meus ciúmes se desviarão de ti; também me aquietarei, e não tornarei mais a me indignar.
43- Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, mas me provocaste à ira com todas estas coisas, eis que eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça diz o Senhor Deus. Pois não acrescentaste a infidelidade a todas as tuas abominações? abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva.
44- Eis que todo o que usa de provérbios provérbios é a tradução para o latim da palavra hebraica "mashal", que tem um significado mais amplo do que o do termo "provérbio" em português: um dito curto e atrativo. Assim, apesar de quase metade do livro ser composta por "ditos" deste tipo, a outra é composta de longas seções poéticas de tipos variados. usará contra ti deste provérbio: provérbio é a tradução para o latim da palavra hebraica "mashal", que tem um significado mais amplo do que o do termo "provérbio" em português: um dito curto e atrativo. Assim, apesar de quase metade do livro ser composta por "ditos" deste tipo, a outra é composta de longas seções poéticas de tipos variados. Tal mãe, tal filha.
45- Tu és filha de tua mãe, que tinha nojo de seu marido e de seus filhos; e tu és irmã de tuas irmãs, que tinham nojo de seus maridos e de seus filhos. Vossa mãe foi hetéia, e vosso pai amorreu.
46- E tua irmã maior, que habita à tua esquerda, é Samaria, ela juntamente com suas filhas; e tua irmã menor, que habita à tua mão direita, é Sodoma e suas filhas.
47- Todavia não andaste nos seus caminhos, nem fizeste conforme as suas abominações: abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. mas, como se isso mui pouco fora, ainda te corrompeste mais do que elas, em todos os teus caminhos.
48- Vivo eu, diz o Senhor Deus, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
49- Eis que esta foi a iniqüidade iniqüidade substantivo feminino: 1. caráter daquilo ou daquele que é iníquo, que é contrário à equidade. "a i. de uma lei" 2. ação ou coisa contrária à moral e à religião. de Sodoma, tua irmã: Soberba, Soberba substantivo feminino Sentimento de superioridade em relação a outra pessoa; orgulho, altivez, arrogância, presunção. fartura de pão, e próspera ociosidade teve ela e suas filhas; mas nunca fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
50- Também elas se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que, ao ver isso, as tirei do seu lugar.
51- Demais Samaria não cometeu metade de teus pecados; e multiplicaste as tuas abominações abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. mais do que elas, e justificaste a tuas irmãs, com todas as abominações abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. que fizeste.
52- Tu, também, pois que deste sentença favorável a tuas irmãs, leva a tua vergonha; por causa de teus pecados, que fizeste mais abomináveis do que elas, mais justas são elas do que tu; confunde-te logo também, e sofre a tua vergonha, porque justificaste a tuas irmãs.
53- Eu, pois, farei tornar do cativeiro a elas, a Sodoma e suas filhas, a Samaria e suas filhas, e aos de vós que são cativos no meio delas;
54- para que sofras a tua vergonha, e sejas envergonhada por causa de tudo o que fizeste, dando-lhes tu consolação.
55- Quanto a tuas irmãs, Sodoma e suas filhas, tornarão ao seu primeiro estado; e Samaria e suas filhas tornarão ao seu primeiro estado; também tu e tuas filhas tornareis ao vosso primeiro estado.
56- Não foi Sodoma, tua irmã, um provérbio provérbio é a tradução para o latim da palavra hebraica "mashal", que tem um significado mais amplo do que o do termo "provérbio" em português: um dito curto e atrativo. Assim, apesar de quase metade do livro ser composta por "ditos" deste tipo, a outra é composta de longas seções poéticas de tipos variados. na tua boca, no dia da tua Soberba, Soberba substantivo feminino Sentimento de superioridade em relação a outra pessoa; orgulho, altivez, arrogância, presunção.
57- antes que fosse descoberta a tua maldade? Agora, de igual modo, te fizeste objeto de opróbrio opróbrio substantivo masculino: 1. grande desonra pública; degradação social; ignomínia, vergonha, vexame. "exposto ao o., o infeliz matou-se" 2. caráter daquilo que humilha, degrada; estado ou condição que revela alto grau de baixeza, torpeza; abjeção, degradação. "o o. de uma condenação" das filhas da Síria, e de todos os que estão ao redor dela, e para as filhas dos filisteus, que te desprezam em redor.
58- Pela tua perversidade e as tuas abominações abominações substantivo feminino: 1. ato ou efeito de abominar; repulsa, aversão, execração. 2. coisa abominável, execrável, repulsiva. estás sofrendo, diz o Senhor.
59- Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.
60- Contudo eu me lembrarei do meu pacto, que fiz contigo nos dias da tua mocidade; e estabelecerei contigo um pacto eterno.
61- Então te lembrarás dos teus caminhos, e ficarás envergonhada, quando receberes tuas irmãs, as mais velhas e as mais novas, e eu tas der por filhas, mas não por causa do pacto contigo.
62- E estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o Senhor;
63- para que te lembres, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te perdoar tudo quanto fizeste, diz o Senhor Deus.

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Igreja Evangélica Missão Aliança com Deus - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger